Slabý odvar
Už od začátku týdne jsem se necítil dobře. V pondělí jsem viděl působivý snímek Hotel Rwanda, a tak jsem knedlík v krku přičítal mému zážitku z realisticky natočeného filmu o jedné z nejstrašnějších událostí posledních let. Všem jednoznačně doporučuju, i přes pár naivnějších momentů je to nejlepší film, co jsem od Jednoho světa viděl, k dokumentu má navíc hodně blízko.
No ale v úterý, po návratu z letní Letné, mi už bylo jasné, že krupobití mi zaneslo nějaké bacily do krku. Cestou z knihovny jsem se stavil u KFC (berou stravenky a vracejí hotovost :) pro čaj a něco domů, aby neřekli...
"Čaj tady, zbytek zabalit prosím."
Kelímek dostanu do ruky, igelitku s jídlem do druhé. Jednoduché.
Zajímavý kelímek (pozor - jeho obsah může být horký! ne že nás budete žalovat!) umožňuje snadné přenášení, a to pomocí důmyslného sacího systému připomínající dětský dudlík. Jazyk jsem si spálil příšerně (nemám důkazy, ale myslím, že v KFC značně překračují doporučený bod varu). No ale co, na krk to bude dobre - tak jsem v metru usrkával čaj. Chuť nic moc, ale s opařeným patrem, co bych nechtěl. V autobuse jsem se učil na dvojboj (to je zajímavé, pořád nám na žurně vštěpují, jak máme psát stručně, jasně, výstižně, ale když pak mají napsat skripta, má to 500 stran) a na čaj už jsem zapomněl.
Doma jsem z igelitky vybalil:
Dneska to byl slabý odvar, co? Naštěstí mi včera bylo připomenuto (díky! :) že bych mohl dodat zbytek česko-anglických překladů, tak tady jsou:
No a já se jdu učit, příští týden mě čeká právo, politologie, dvojboj a CAE. Tzn. ještě čtyři knihy, 300 stránek digi materiálů a 800 slovíček...
Příště budou "False friends, aneb chef není šéf, fantasy není fantazie a camera není kamera" :)
No ale v úterý, po návratu z letní Letné, mi už bylo jasné, že krupobití mi zaneslo nějaké bacily do krku. Cestou z knihovny jsem se stavil u KFC (berou stravenky a vracejí hotovost :) pro čaj a něco domů, aby neřekli...
"Čaj tady, zbytek zabalit prosím."
Kelímek dostanu do ruky, igelitku s jídlem do druhé. Jednoduché.
Zajímavý kelímek (pozor - jeho obsah může být horký! ne že nás budete žalovat!) umožňuje snadné přenášení, a to pomocí důmyslného sacího systému připomínající dětský dudlík. Jazyk jsem si spálil příšerně (nemám důkazy, ale myslím, že v KFC značně překračují doporučený bod varu). No ale co, na krk to bude dobre - tak jsem v metru usrkával čaj. Chuť nic moc, ale s opařeným patrem, co bych nechtěl. V autobuse jsem se učil na dvojboj (to je zajímavé, pořád nám na žurně vštěpují, jak máme psát stručně, jasně, výstižně, ale když pak mají napsat skripta, má to 500 stran) a na čaj už jsem zapomněl.
Doma jsem z igelitky vybalil:
- dva příšerně pálivé výtvory "mexické" kuchyně
- v malé taštičce zabalený sáček čaje, dva cukry a lžička na zamíchání
Dneska to byl slabý odvar, co? Naštěstí mi včera bylo připomenuto (díky! :) že bych mohl dodat zbytek česko-anglických překladů, tak tady jsou:
- Husí krk - Goose burp
- Je mazaná jako liška - She is lubricated like a fox
- Veškerý vodík se asimiloval v roztoku - All the hydrogen probably made love in the solution
- Vrhl na ni dlouhý pohled - He vomited a long postcard on her
- Tvé oči září - Your eyes September
- Seděla na mezi - She was sitting on between
- Necítím se dnes ve své kůži - I am not smelling myself in my leather today
No a já se jdu učit, příští týden mě čeká právo, politologie, dvojboj a CAE. Tzn. ještě čtyři knihy, 300 stránek digi materiálů a 800 slovíček...
Příště budou "False friends, aneb chef není šéf, fantasy není fantazie a camera není kamera" :)



0 Comments:
Post a Comment
<< Home